-
1 creuser les choses
доискиваться, допытываться... elle sortait souvent sans vouloir dire où elle allait. Frédéric n'essaya pas de creuser les choses. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) —... она часто уходила из дому, не говоря ему, куда идет, но Фредерик и не допытывался.
Dictionnaire français-russe des idiomes > creuser les choses
-
2 creuser les reins
гл.общ. прогибать спинуФранцузско-русский универсальный словарь > creuser les reins
-
3 creuser les sourdine
гл.Французско-русский универсальный словарь > creuser les sourdine
-
4 machine à creuser les tranchées
сущ.стр. канавокопательФранцузско-русский универсальный словарь > machine à creuser les tranchées
-
5 machine à creuser les tunnels
сущ.стр. проходческий агрегат, туннельный щитФранцузско-русский универсальный словарь > machine à creuser les tunnels
-
6 se creuser les méninges
Французско-русский универсальный словарь > se creuser les méninges
-
7 creuser
vt1) рыть, копать2) выдалбливать, делать полым3) делать вогнутым, впалымcreuser les reins — прогибать спину4)creuser (l'estomac) — вызывать аппетит5) перен. углублятьcreuser un sujet — тщательно изучать предмет• -
8 creuser
v -
9 creuser
vt.1. рыть ◄ро́ю, -'ет►/вы=; прорыва́ть/проры́ть; копа́ть/вы=, прока́пывать/прокопа́ть;creuser un terrier — рыть нору́; creuser le sol avec une bêche — рыть <копа́ть> зе́млю лопа́той; creuser un tunnel — рыть тонне́ль; le fleuve creuse son lit — река́ проры́вает <прокла́дывает> себе́ ру́сло; creuser un sillon — проводи́ть/провести́ <прокла́дывать/проложи́ть> борозду́; ● il creuse doucement son sillon — он ме́дленно, но ве́рно де́лает своё де́ло; creuser sa propre tombe — рыть себе́ моги́луcreuser un puits (un fossé, une fosse) — рыть <копа́ть> коло́дец (ров, я́му);
2. (percer) выда́лбливать/вы́долбить;creuser un trou dans une planche — выда́лбливать дыру́ в доске́
3. (rendre creux) де́лать/с= впа́лым <ввали́вшимся>, ∑ вва́ливаться/ввали́ться ◄-'лит-►; выгиба́ть/вы́гнуть (courber);le danseur creusait les reins — танцовщи́к выгиба́л спи́ну ║ creuser, creuser l'estomac — вызыва́ть/ вы́звать ◄-'зовет► аппети́т, ∑ хоте́ть*/за= есть; le grand air m'a creusé l'estomac ∑ — на све́жем во́здухе ∫я захоте́л есть <у меня́ появи́лся аппети́т>; ça creuse ∑ — по́сле э́того хо́чется естьla maladie lui a creusé les joues ∑ — от боле́зни у него́ ввали́лись <ста́ли впа́лыми> щёки;
4. fig. (approfondir) углубля́ть/углуби́ть; ∑ углубля́ться (в + A); изуча́ть/изучи́ть ◄-'ит►;creuser un problème — тща́тельно изучи́ть пробле́муcreuser une idée — углубля́ть иде́ю < мысль>;
■ vpr.- se creuser -
10 creuser sa pensée
соображать; ломать себе головуIl entendit encore sonner le quart, puis la demie, puis les trois quarts; et toutes les horloges répétèrent une heure comme elles avaient annoncé minuit. Il n'attendait plus. Il restait, creusant sa pensée pour deviner ce qui avait pu arriver. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Он услышал еще, как пробило четверть, половину, три четверти, и все часы пробили час, как перед этим били полночь. Он больше не ждал, но не уходил, ломая себе голову, чтобы сообразить, что случилось.
-
11 creuser un abîme
Les idées sociales le préoccupent; il a fait sortir du bordel une fille qu'il voulait régénérer, etc. Cela creuse un abîme entre moi et lui. (G. Flaubert, Correspondance.) — Его волнуют социальные проблемы; он взял из борделя девицу, чтобы ее перевоспитать и т.п. Между ним и мною образовалась пропасть.
-
12 chose
I fII mvoir, juger les choses du point de vue de Sirius — см. du point de vue de Sirius
-
13 rein
m1. по́чка ◄е►;un rein flottant (artificiel) — блужда́ющая (иску́сственная) по́чка
2. pl. поясни́ца; кресте́ц; спина́ ◄A sg. -и-, pl. -и-►; та́лия (tous sg.);creuser les reins — изгиба́ть/ изогну́ть <выгиба́ть/вы́гнуть> спи́ну; la chute des reins — кресте́ц, низ спины́; j'ai mal aux reins — у меня́ простре́л <боли́т поясни́ца>; il s'est fait un tour de reins — он на́жил себе́ радикули́т; donner un coup de reins — напряга́ться/напря́чься и́зо всех сил; avoir les reins solidesse casser les reins en tombant — упа́сть pf. и слома́ть pf. себе́ спи́ну;
1) кре́пко держа́ться ipf. на нога́х, быть спосо́бным всё вы́дюжить2) (être riche) быть [челове́ком] со сре́дствами;sonder les reins et les cœurs bibl. — проника́ть ipf. се́рдце и испы́тывать вну́тренности bibl.; прони́кать в та́йны души́casser les reins à qn. — топи́ть/у= кого́-л., гро́бить/у= кого́-л.; расправля́ться/распра́виться с кем-л., mettre l'épée dans les reins à qn. — подта́лкивать/подтолкну́ть кого́-л. [в спи́ну], подгоня́ть/ подогна́ть кого́-л.;
-
14 méninge
f1) анат. мозговая оболочка2) pl ум, головаil ne s'est pas fatigué les méninges — он не очень-то утруждал свою голову -
15 fondation
f1. archit. фунда́мент, основа́ние;reposer sur de solides fondations — стоя́ть ipf. на про́чном фунда́ментеcreuser les fondations — рыть/ вы= котлова́н для фунда́мента;
2. (création) осно́вание (d'une ville, d'un parti); учрежде́ние (d'une bourse); созда́ние (d'un hôpital, etc.);la fondation de Rome — основа́ние Ри́ма; jeter les fondations de qch — закла́дывать/заложи́ть фунда́мент <осно́вы> чего́-л.; de fondation — с [са́мого] нача́ла; cela existe de fondation — его́ суще́ствует с са́мого нача́ла <с моме́нта осно́вания> ║ un prix de fondation — именна́я пре́мияla fondation de la république — созда́ние <учрежде́ние> респу́блики;
3. (établissement) фонд; учрежде́ние [, осно́ванное на даре́нии];une fondation philanthropique — филантропи́ческое учрежде́ние;
-
16 méninge
f мозгова́я оболо́чка ◄е►;il ne se fatigue pas les méninges fam. — он не осо́бенно перетружда́ется● se creuser les méninge s — лома́ть ipf. себе́ го́лову;
-
17 dent
f -
18 sillon
m борозда́* (dim. боро́здка ◄о►);tracer (creuser, faire) un sillon — де́лать/с= <проводи́ть/провести́> борозду́; ↑борозди́ть/из= ║ les sillons d'un disque — бо́розды <боро́здки> на пласти́нке; les sillons de son front — скла́дки <морщи́ны> у него́ на лбу; les sillons de ses rides — бо́розды морщи́н; ● creuser son sillon — упо́рно де́лать своё де́лоles sillon s profonds d'un champ — глубо́кие бо́розды на по́ле;
-
19 fosse
f -
20 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Creuser les joues, le visage — ● Creuser les joues, le visage les amaigrir, leur faire perdre leur forme pleine, rebondie … Encyclopédie Universelle
creuser — [ krøze ] v. <conjug. : 1> • croser 1190; de creux I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre creux en enlevant de la matière. ⇒ évider, trouer. La mer creuse les falaises. ⇒ affouiller, 1. caver. Faire un trou, des trous en profondeur dans. Creuser la terre (⇒ … Encyclopédie Universelle
creuser — CREUSER. v. act. Caver, rendre creux. Creuser la terre. Creuser une pierre. L eau creuse la pierre. Creuser un tronc d arbre. Creuser les fondemens d une maison. Creuser un puits. Creuser une carrière, etc. [b]f♛/b] Il signifie figurément,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
creuser — Creuser. v. a. Caver, rendre creux. Creuser la terre. creuser une pierre. l eau creuse la pierre. creuser un tronc d arbre. creuser les fondements d une maison. creuser un puits. creuser une carriere. Il se met aussi absolument & sans regime.… … Dictionnaire de l'Académie française
CREUSER — v. a. Faire un creux, caver, rendre creux. Creuser la terre. Creuser une pierre. L eau creuse la pierre. Creuser un tronc d arbre. Creuser les fondements d une maison. Creuser un puits, une fosse. Creuser une carrière, etc. Fig., Creuser sa fosse … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CREUSER — v. tr. Rendre creux. L’eau creuse la pierre. SE CREUSER signifie Devenir creux. Ce vieil arbre commence à se creuser. Il signifie aussi Pratiquer un creux dans une chose en vue de quelque usage ou de quelque ouvrage. Creuser une carrière. Creuser … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Les charbonnages — Charbonnage Un charbonnage ou une houillère est le lieu d implantation d une société dont les activités sont liées à l extraction du charbon. Sommaire 1 Histoire 2 Infrastructure … Wikipédia en Français
Les Chevaliers D'Émeraude, Piège Au Royaume Des Ombres — Piège au royaume des ombres Piège au royaume des ombres Auteur Anne Robillard Genre Roman Éditeur Éditions de Mortagne Collection Jeunesse Date de parution 14 octobre 2003 Nombre de pages 478 ISBN ISBN 978 2 89 … Wikipédia en Français
Les Chevaliers d'Emeraude, piege au royaume des Ombres — Piège au royaume des ombres Piège au royaume des ombres Auteur Anne Robillard Genre Roman Éditeur Éditions de Mortagne Collection Jeunesse Date de parution 14 octobre 2003 Nombre de pages 478 ISBN ISBN 978 2 89 … Wikipédia en Français
Les Chevaliers d'Émeraude, piège au royaume des Ombres — Piège au royaume des ombres Piège au royaume des ombres Auteur Anne Robillard Genre Roman Éditeur Éditions de Mortagne Collection Jeunesse Date de parution 14 octobre 2003 Nombre de pages 478 ISBN ISBN 978 2 89 … Wikipédia en Français
Les chevaliers d'émeraude, piège au royaume des ombres — Piège au royaume des ombres Piège au royaume des ombres Auteur Anne Robillard Genre Roman Éditeur Éditions de Mortagne Collection Jeunesse Date de parution 14 octobre 2003 Nombre de pages 478 ISBN ISBN 978 2 89 … Wikipédia en Français